Retour aux films
Le Chat du rabbin, le film

Le Chat du rabbin, le film

Le Chat du rabbin

1h402011France
ComédieAnimation

Votre aide affine la fiche

Vos retours signalent les fiches à revoir et nous aident à garder un verdict pertinent.

La note d'âge vous semble-t-elle juste pour ce film ?

Connectez-vous pour voter

Points de vigilance

ViolenceScènes de peurTristesse / pleursStéréotypes ethniques ou raciaux

Ce que le film apporte

tolérance religieuseamitiécuriosité intellectuelledialogue interculturelfidélitéidentité

Baromètre de contenu

Violence

2/5

légerfort

Modérée

Peur

2/5

légerfort

Quelques scènes

Sexualité

1/5

légerfort

Allusions

Langage

1/5

légerfort

Léger

Complexité narrative

2/5

légerfort

Modérée

Thèmes adultes

1/5

légerfort

Légers

L’avis de l’expert

Adaptation animée de la bande dessinée de Joann Sfar, ce film se déroule dans l'Alger des années 1930 et suit un chat parlant, philosophe et malicieux, aux côtés de son maître rabbin, dans un récit mêlant humour, questionnements spirituels et aventure à travers l'Afrique. Les éléments sensibles relèvent principalement de la complexité thématique : débats théologiques, colonialisme, tensions interreligieuses, et une expédition semée de dangers dont une piqûre de scorpion mettant le chat en danger de mort et une altercation avec un groupe d'islamistes susceptibles. Le film ne contient ni violence graphique ni sexualité explicite, mais son humour second degré, ses références culturelles denses et son traitement adulte de la foi et de l'identité le rendent peu accessible aux jeunes enfants, même si le ton reste globalement bienveillant et teinté d'ironie douce. Les parents accompagnant de jeunes enfants ou des préados peuvent profiter du film pour évoquer la tolérance religieuse, la diversité culturelle et la période coloniale française en Afrique du Nord. Il faut aussi noter que l'oeuvre véhicule des stéréotypes de genre datés, notamment dans la façon dont certains personnages féminins sont présentés ou mis en difficulté. Ce point ne rend pas la série inadaptée en soi, mais il mérite d'être relevé et peut donner lieu à une discussion avec l'enfant. Certains personnages ou groupes peuvent aussi renvoyer à des stéréotypes ethniques ou raciaux datés, avec une représentation parfois caricaturale ou réductrice. Ce point mérite d'être accompagné si l'enfant regarde l'oeuvre aujourd'hui.

Synopsis

Le rabbin Sfar vit avec sa fille Zlabya et un chat espiègle. Un beau jour, le chat se met parler pour ne dire que des mensonges ! Le rabbin décide alors d'éloigner le chat de Zlabya, mais celui-ci, fou amoureux de sa petite maîtresse, est prêt à tout pour rester auprès d'elle… C'est le début de l'aventure !

Scènes difficiles

Le chat est piqué par un scorpion en plein désert africain et se retrouve dans un état critique, entre la vie et la mort. La scène est montrée avec une vraie tension narrative et peut inquiéter les enfants sensibles qui s'attachent au personnage tout au long du film. Le groupe de voyageurs fait une halte forcée chez une tribu islamiste présentée comme intolérante et susceptible. Une altercation éclate autour de questions religieuses, créant une atmosphère de menace et de confrontation idéologique qui peut dérouter de jeunes spectateurs sans repères historiques. Le film met en scène de nombreux débats théologiques entre le chat, le rabbin et d'autres personnages, abordant la foi, l'identité juive, la conversion et la nature de Dieu avec un humour ironique adulte. Ces échanges, bien qu'intelligents, peuvent sembler obscurs ou déstabilisants pour des enfants qui ne disposent pas encore des clés culturelles et religieuses nécessaires pour les apprécier. Le contexte colonial français en Algérie est présent en toile de fond, notamment lors de la convocation du rabbin à une épreuve administrative imposée par l'administration coloniale. Cette dimension historique est traitée avec subtilité mais suppose une certaine maturité pour en saisir les implications.

Disponibilité

Aucune plateforme vérifiée pour le marché FR pour le moment. Nous complétons ces informations au fil des mises à jour.

À propos de l’œuvre

Format
Long-métrage
Année
2011
Durée
1h40
Pays
France
Langue originale
FR
Réalisation
Joann Sfar, Antoine Delesvaux
Casting principal
François Morel, Hafsia Herzi, Maurice Bénichou, Jean-Pierre Kalfon, Daniel Cohen, François Damiens, Mohamed Fellag, Mathieu Amalric, Éric Elmosnino, Marguerite Abouet
Studios
TF1 Droits Audiovisuels, CinéCinéma, PROCIREP, Canal+, France Télévisions, Autochenille Production